-
1 disagio
disagio s.m. 1. ( mancanza di agi) inconfort. 2. ( disturbo) gêne f.: causare disagio a qcu. gêner qqn. 3. al pl. (incomodi, fatiche) inconfort sing., désagréments: i disagi del viaggio les désagréments du voyage. 4. ( imbarazzo) embarras, gaucherie f. 5. ( malessere) malaise, inconfort, embarras. -
2 espressione
espressione s.f. 1. ( manifestazione) expression, manifestation: espressione di sentimenti expression de sentiments; trovare espressione in trouver son expression dans; la droga è espressione del disagio giovanile la drogue est l'expression du malaise des jeunes. 2. ( Ling) ( parola o frase) expression: espressione dialettale expression dialectale; espressione idiomatica expression idiomatique. 3. ( espressione del volto) expression, air m.: non cambiò espressione il ne changea pas d'expression; questo ragazzo ha un'espressione intelligente ce garçon a un air intelligent; espressione del volto expression du visage; uno sguardo privo di espressione un regard sans expression, un regard vide; espressione di meraviglia air émerveillé; espressione di sdegno air dédaigneux, expression de dédain. 4. ( capacità espressiva) expression, émotion ( anche Mus): con espressione avec émotion, avec expression; recitare senza espressione jouer sans émotion; suonare con espressione jouer avec expression. 5. (Mat,Inform) expression: espressioni a una incognita expressions à une inconnue; espressione regolare expression régulière. 6. ( epist) expression: accolga le espressioni della mia riconoscenza veuillez accepter l'expression de ma reconnaissance. -
3 fastidio
fastidio s.m. 1. (disagio, insofferenza) dérangement, inconvénient, gêne f.: i fastidi della vita in città les inconvénients de la vie en ville; provare fastidio per qcs. avoir de l'aversion pour qqch.; recare fastidio a qcu. déranger qqn, ennuyer qqn; senso di fastidio sentiment de gêne. 2. ( disturbo fisico) gêne f.: provare un fastidio in gola ressentir une gêne à la gorge; ti fa male? - non è un dolore, è un fastidio ça te fais mal? ce n'est pas une douleur, c'est une gêne. 3. (seccatura, guaio) ennui, embêtement: avere dei fastidi con qcu. avoir des ennuis avec qqn. -
4 impalpabile
impalpabile agg.m./f. 1. impalpable: polvere impalpabile poudre impalpable; ombre impalpabili ombres impalpables. 2. ( estens) ( appena percepibile) imperceptible, subtil: profumo impalpabile un parfum subtil. 3. ( fig) ( indefinibile) imperceptible: un'impalpabile sensazione di disagio une sensation de malaise imperceptible. -
5 permanente
permanente I. agg.m./f. 1. permanent: esposizione permanente exposition permanente; esercito permanente armée permanente. 2. ( continuo) permanent, constant, continu: disagio permanente malaise constant. II. s.f. ( ondulazione artificiale dei capelli) permanente: farsi fare la permanente se faire faire une permanente. -
6 scomodità
scomodità s.f. 1. inconfort m., incommodité. 2. (disagio, difficoltà) désagrément m., inconvénient m.: abitare fuori città presenta qualche scomodità habiter en dehors de la ville présente quelques désagréments. -
7 scomodo
I. scomodo agg. 1. inconfortable: una sedia scomoda une chaise inconfortable. 2. ( disagevole) pas pratique, gênant: un'ora scomoda per le visite une heure gênante pour les visites; orario d'ufficio scomodo heures d'ouverture pas pratiques; è scomodo per me venire qui tutti i giorni ce n'est pas pratique pour moi de venir ici tous les jours; abitare in una zona scomoda habiter dans un quartier pas pratique. 3. ( a disagio) qui est dans l'inconfort: su questo treno si viaggia scomodi ce train n'est pas confortable; su questa poltrona si sta scomodi on est mal assis dans ce fauteuil. 4. (che dà fastidio, pericoloso) gênant: un giornalista scomodo un journaliste gênant; un testimone scomodo un témoin gênant. II. scomodo s.m. ( rar) ( disturbo) dérangement. -
8 soggezione
soggezione s.f. 1. ( lett) ( sudditanza) sujétion. 2. (imbarazzo, disagio) timidité, embarras m. 3. ( timore riverente) crainte. -
9 sperduto
sperduto agg. 1. ( smarrito) perdu: andare sperduto se perdre, perdre. 2. ( isolato) perdu, isolé: un casolare sperduto une chaumière perdue, une chaumière isolée. 3. ( fig) ( a disagio) perdu, dépaysé: sentirsi sperduto se sentir perdu, se sentir dépaysé.
См. также в других словарях:
Disagio — Disagio, Damnum oder Abgeld ist im Finanzwesen ein Abschlag vom Nennwert, der bei Kreditgewährung oder Ausgabe eines Wertpapiers oder von Sorten vereinbart werden kann. Das Gegenteil des Disagios ist das Agio oder Aufgeld. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Disagio — Sn Abschlag, um den der Kurs hinter dem Nennwert zurücksteht per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. disaggio m. Dieses aus it. aggio Betrag über dem Nennwert und dis . Ebenso nndl. disagio, ne. disagio, nnorw. disagio.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
disagio — diságio s. n. (sil. mf. dis ) → agio Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Dicţionar ortografic DISÁGIO s.n. 1. Diferenţa cu care valoarea nominală a unei monede sau hârtii de valoare depăşeşte cursul pe piaţă al monedei sau hârtiei de valoare… … Dicționar Român
disagio — /di zadʒo/ s.m. [der. di agio, col pref. dis 1]. 1. [condizione o situazione incomoda: patire disagi di ogni specie ] ▶◀ fastidio, incomodo, inconveniente, scomodità, [di tipo economico] ristrettezza. ↑ [di tipo economico] stento. ◀▶ agiatezza,… … Enciclopedia Italiana
Disagĭo — (spr. Disadscho), das Gegentheil von Agio, bezeichnet den nach Procenten ausgedrückten Verlust, welchen man an einer weniger gangbaren Geldsorte od. an Werthpapieren beim Verwechseln derselben gegen Courantgeld erleidet … Pierer's Universal-Lexikon
Disagio — Disagio, Abzug, s. Agio … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Disagio — (spr. aschĭoh), Gegenteil von Agio (s.d.), der in Prozenten ausgedrückte Betrag, um den Geldsorten oder Wertpapiere unter ihrem Nennwerte stehen … Kleines Konversations-Lexikon
disagio — di·sà·gio s.m. AU 1. mancanza di agi e comodità; condizione o situazione incomoda, spiacevole: patire, sopportare grandi disagi, i disagi di un lungo viaggio | una vita piena di disagi, piena di stenti, povera Sinonimi: fastidio, malessere,… … Dizionario italiano
Disagio — Zuwachs; Skonto; Vergünstigung; Rabatt; Preisnachlass; Nachlass; Abschlag; Ausgabeabschlag * * * Dis|agio 〈[ dʒo] n. 15; unz.; Bankw.〉 Betrag, um den ein Kurs unter dem Nennwert liegt; Sy Abgeld; Ggs … Universal-Lexikon
disagio — {{hw}}{{disagio}}{{/hw}}s. m. 1 Mancanza di agi e comodità. 2 (fig.) Difficoltà, imbarazzo: trovarsi a disagio in un luogo … Enciclopedia di italiano
Disagio — Dis|a|gio 〈 [ a:dʒo] n.; Gen.: s; Pl.: unz.〉 Betrag, um den ein Kurs unter dem Nennwert liegt; Ggs.: Agio [Etym.: ital., »Abschlag«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch